Праздник вепсов. Юбилейный вепсский праздник "древо жизни" пройдет в шелтозеро


ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

КАБИНЕТ МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

В соответствии со статьей 4 Закона Республики Татарстан от 8 июля 1992 года N 1560-XII "О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан" Кабинет Министров Республики Татарстан постановляет:

1. Утвердить прилагаемые:

Положение об учебных курсах по изучению и совершенствованию знаний по татарскому языку как государственному языку Республики Татарстан;

Порядок проведения оценки уровня освоения татарского языка.

2. Контроль за исполнением настоящего Постановления возложить на Министерство образования и науки Республики Татарстан.

Премьер-министр
Республики Татарстан
И.Ш.ХАЛИКОВ

ПОЛОЖЕНИЕ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

Утверждено
Постановлением
Кабинета Министров
Республики Татарстан
от 19 января 2016 года N 22

1. Общие положения

1.1. В целях реализации прав граждан на изучение татарского языка как государственного языка Республики Татарстан и совершенствование знаний организуются курсы обучения татарскому языку для работников органов государственной власти Республики Татарстан, муниципальных служащих Республики Татарстан, а также граждан, желающих изучить татарский язык. Курсы организуются на добровольной основе.

Основной задачей курсов является формирование лингвистической компетентности слушателей, достижение ими практического владения татарским языком в рамках профессиональной деятельности, повышение коммуникативных возможностей слушателей в использовании татарского языка как государственного языка Республики Татарстан.

1.2. Основанием для открытия курсов по изучению татарского языка за счет бюджетных средств Республики Татарстан является Постановление Кабинета Министров Республики Татарстан от 25.10.2013 N 794 "Об утверждении Государственной программы "Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2014 - 2020 годы" с учетом положений Федерального закона от 5 апреля 2013 года N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" .

1.4. Полный курс обучения татарскому языку на курсах составляет 108 академических часов.

1.5. Занятия на курсах проводятся преподавателями татарского языка и литературы с высшим образованием по соответствующей направленности (профилю), имеющими педагогический стаж не менее 3 лет, с первой или высшей квалификационной категорией, а также преподавателями образовательных организаций высшего профессионального образования.

1.6. Организация, в которой проводятся курсы по изучению татарского языка, обеспечивает необходимым оборудованием, учебно-методическим, справочным и дидактическим материалом.

2. Цели и задачи организации курсов

2.1. Основными целями курсов являются:

удовлетворение потребностей населения в изучении татарского языка как государственного языка Республики Татарстан;

формирование и развитие коммуникативных навыков слушателей.

2.2. Основными задачами образовательного процесса на курсах являются:

последовательное развитие значимых для общения навыков владения татарским языком (аудирование, говорение, чтение и письмо) по принципам многоуровневости и многокомпонентности;

обучение татарскому языку как средству общения в пределах установленного учебными программами и планами курсов словарного и грамматического минимумов, а также сфер бытового и делового общения;

обучение грамотно составлять и оформлять документы на татарском языке.

3. Организация образовательного процесса на курсах

3.1. Обучение на курсах проводится по уровням: для слушателей, не владеющих, слабо владеющих татарским языком и продолжающих изучать татарский язык.

3.2. Распределение по группам должно производиться на основании предварительного тестирования, определяющего фактический уровень владения языком.

3.3. Наполняемость учебных групп устанавливается в количестве 10 - 15 человек.

3.4. Продолжительность академического часа занятий на курсах составляет 45 минут.

3.5. Обучение на курсах заканчивается итоговым тестированием. По окончании курсов соответствующей организацией выдается сертификат об уровне освоения языка.

Утвержден
Постановлением
Кабинета Министров
Республики Татарстан
от 19 января 2016 года N 22

ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

1. Настоящий Порядок определяет правила и форму проведения оценки уровня освоения татарского языка (далее - Оценка).

2. Оценка проводится в целях определения уровня владения гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами татарским языком в соответствии с требованиями, утверждаемыми приказом Министерства образования и науки Республики Татарстан (далее - Требования).

3. Определение уровня знаний по татарскому языку проводится в устной (в виде собеседования) и письменной (в виде тестирования) формах, в том числе с использованием компьютерных и дистанционных технологий.

4. Оценка осуществляется Центром языковой сертификации по татарскому языку (далее - Центр сертификации).

5. Для Оценки Центр сертификации создает соответствующую комиссию в составе не менее 5 человек.

6. Состав комиссии по проведению Оценки, возглавляемой председателем, формируется из числа педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу, имеющих высшее профессиональное образование по направлениям подготовки "Филология (профиль "Татарский язык и литература")" и (или) "Педагогическое образование (профиль "Родной (татарский) язык и литература")".

7. С целью разрешения спорных вопросов, возникающих при оценивании, Центр сертификации создает конфликтную комиссию в составе не менее 5 человек.

8. Состав конфликтной комиссии формируется из числа педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу и имеющих высшее профессиональное образование по направлениям подготовки "Филология (профиль "Татарский язык и литература")" и (или) "Педагогическое образование (профиль "Родной (татарский) язык и литература")", "Юриспруденция", представителей исполнительных органов государственной власти Республики Татарстан, организаций, осуществляющих образовательную деятельность, общественных и иных объединений.

9. В конфликтную комиссию не могут быть включены члены комиссии по проведению Оценки.

10. Расписание и продолжительность проведения Оценки определяются проводящим ее Центром сертификации.

11. Для каждого участника Оценки выделяется отдельное рабочее место.

12. Для участников Оценки с ограниченными возможностями здоровья рабочее место должно быть оборудовано с учетом особенностей их психофизического развития, индивидуальных возможностей и состояния здоровья.

13. Для прохождения Оценки гражданин Российской Федерации или иностранный гражданин подает в Центр сертификации заявление в письменном или электронном виде. Форма заявления утверждается Центром сертификации и размещается на официальном сайте Центра сертификации в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет".

14. Центр сертификации не позднее чем за неделю до проведения Оценки размещает информацию о дате ее проведения и демонстрационные варианты тестов на своем информационном стенде и официальном сайте в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет".

15. До проведения Оценки Центр сертификации предоставляет гражданину Российской Федерации или иностранному гражданину возможность:

ознакомиться с порядком и формой проведения Оценки;

получить консультации по вопросам проведения Оценки;

самостоятельно пройти Оценку по демонстрационным вариантам тестов и ознакомиться с ее результатами.

16. В день проведения Оценки, до начала ее проведения, член комиссии по проведению Оценки проводит инструктаж проходящих процедуру Оценки, а также информирует их о порядке и форме ее проведения, продолжительности, времени и месте ознакомления с результатами.

17. По итогам Оценки могут определяться следующие уровни владения татарским языком:

уровень А 1 - элементарный уровень;

уровень А 2 - базовый уровень;

уровень В 1 - средний уровень;

уровень В 2 - уровень выше среднего;

уровень С 1 - высокий уровень;

уровень С 2 - уровень владения языком в совершенстве.

18. Гражданам Российской Федерации и иностранным гражданам по результатам Оценки выдается сертификат об уровне владения татарским языком, форма которого утверждается Министерством образования и науки Республики Татарстан.

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ УЧЕБНЫХ КУРСАХ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ЗНАНИЙ ПО ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЯЗЫКУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ПОРЯДКА ПРОВЕДЕНИЯ ОЦЕНКИ УРОВНЯ ОСВОЕНИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Название документа:
Номер документа: 22
Вид документа: Постановление Кабинета Министров Республики Татарстан
Принявший орган: Кабинет Министров Республики Татарстан
Статус: Действующий
Опубликован: Официальный портал правовой информации Республики Татарстан http://pravo.tatarstan.ru, 22.01.2016

"Сборник постановлений и распоряжений Кабинета Министров Республики Татарстан и нормативных актов республиканских органов исполнительной власти", 29.01.2016, N 8, ст. 0278

Дата принятия: 19 января 2016

Начало нового учебного года в Татарстане ознаменовалось скандалом, связанным с отказом родителей учеников от изучения татарского языка в школах. Дело в том, что в первую учебную неделю сентября среди родителей стала распространяться информация о том, что якобы есть реальная возможность отказаться от изучения татарского языка. Для этого необходимо всего лишь написать заявление об отказе в его изучении, а руководство школ обязано, в исполнении распоряжения президента России Путина В.В. , это желание родителей удовлетворить.

Данное сообщение вызвало в обществе широкий резонанс, и многие родители действительно стали писать заявления об отказе в изучении татарского языка. В связи с этим Минобрнауки Татарстана даже выпустило специальное разъяснение . Кроме того, Рособрнадзор совместно с Прокуратурой РФ в срок до 30 ноября 2017 г. проведет проверку "добровольности" изучения татарского языка в школах.

Однако СМИ, на мой взгляд, не освещают реальной картины сложившейся проблемы. Исходя из того, что мой ребенок учится в рядовой школе Татарстана, я решил прояснить некоторые важные аспекты, без учета которых, эту проблему решить вряд ли получится.

В первую очередь необходимо отметить, что "дыма без огня не бывает". Дело в том, что эта ситуация назревала ни сегодня, ни вчера, а на протяжении многих лет существования республиканского суверенитета. И в течении этих лет проблема старательно загонялась "под ковер", при том, что с каждым годом она росла. Именно поэтому информационный вброс с предложением писать отказы просто сорвал крышку изрядно накипевшего "котла" родительского негодования и недовольства.

Во-вторых, проблема перекоса в изучении татарского языка действительно существует, и не так важно насколько он соответствует федеральному и республиканскому законодательству, важно то что он ЕСТЬ. Заключается он в том, что татарский язык, имеющий статус второго государственного, изучается в Татарстане наравне с основным государственным русским языком. К примеру, в младших классах количество часов в неделю уроков татарского языка и татарской литературы (которая тоже ведется на татарском языке), варьируется от 4 до 6. Этот объем одинаков для учеников всех национальностей, есть лишь разделение на русские и татарские подгруппы. Однако, при всем моем уважении к татарскому, русский язык все-таки более сложный. А благодаря непрекращающейся деградации российского образования, количества часов на изучение школьной программы русского языка не хватает. Соответственно это приводит к необходимости изучать его в школах дополнительно или обращаться к репетиторам.

Исходя из этого следует третий аспект проблемы: это стороны "конфликта". В СМИ это, как правило, Минобрнауки РТ и жители татарской национальности с одной стороны, а с другой это русскоговорящие граждане, и общественные организации, типа "Общества русской культуры РТ" . На самом деле, подавляющее большинство родителей республики, вне зависимости от национальности , возмущены избыточным количеством уроков татарского языка и нехваткой часов по другим предметам, которые приходится восполнять дополнительно. Многие готовы писать заявления об отказе от изучения татарского языка. Я не проводил соц.исследований, но подавляющее большинство моих знакомых родителей школьников татарской национальности возмущаются даже больше русских! Просто потому, что они хотят, чтобы их дети после школы могли успешно получить высшее образование и устроиться на хорошую работу в пределах всей России, а не одного Татарстана. Кроме того, качество учебных программ и преподавания татарского языка в школах таково, что на выходе из школы в голове выпускников остается всего лишь небольшой словарный запас татарских слов и выражений, несмотря на большое количество учебных часов. И родителей ЛЮБЫХ национальностей возмущает то, что на такой результат приходится убивать столько учебного времени.

И наконец последний, самый важный аспект проблемы состоит в том, что ее очень легко повернуть в русло межнационального противостояния. Хотя на самом деле, никакого притеснения русскоязычного населения здесь нет, т.к. корень проблемы находится в техническом перекосе в пользу татарского языка и в качестве его обучения. Кроме того, изучение татарского языка достаточно полезно, хотя бы потому, что он относится к тюркской языковой группе, общая численность которой составляет порядка 180 миллионов человек. Так что качественное изучение татарского языка лишь расширит кругозор и языковые возможности наших детей.

Тем не менее в Татарстане и в соседней Башкирии есть силы, которые пытаются вывести эту, по сути, техническую проблему в плоскость межнациональной розни. И если в Башкирии это башкирские псевдонационалисты , то в Татарстане, судя по всему, огонь межнационального противостояния разжигается с русским акцентом . Поэтому республиканским властям необходимо очень аккуратно и последовательно подойти к ее решению, избегая крайностей, и учитывая все вышеуказанные аспекты. Иначе нас ожидает новый всплеск межнационального противостояния.

Традиционное торжество состоялось в день Казанской иконы Божией Матери в деревне Сидорово Бокситогорского района, где издавна проживает финно-угорский народ. По легенде, именно святыня спасла жителей южных деревень вепсов от падежа скота.

ЦЕЛЕБНОЕ ОЗЕРО

Праздник начался с водосвятного молебна в часовне. Затем сидоровцы прошли крестным ходом к жемчужине вепсского края - Сорвозеру, где икону «искупали». По преданию, после этого обряда водоем становится целебным. Поэтому вслед за святыней в озеро окунулись жители деревни. Холодно, конечно, но оно того стоит. Местные старожилы даже говорят, что раньше, когда здесь держали скот, больных коров тоже заводили в воду и они сразу поправлялись.

Оказалось, вепсы - мастера на все руки. На пригорке у сцены растянулись лавки с местным хэнд мэйдом (вещами ручной работы): платками, глиняными фигурками и даже магическими вепсскими куклами.

У каждой из них своя сила. «Неразлучников», например, дарят на свадьбу, чтобы супруги жили душа в душу. А «успешница» приносит удачу. Правда, за это нужно платить - класть монетку ей в мешочек, - рассказала рукодельница Марина Колосова .

ВЕПССКИЙ «ДРЕСС-КОД»

Жители и гости деревни Сидорово собрались на праздничный концерт, где делились впечатлениями:

Это самый душевный и теплый праздник. Отрадно видеть, что с каждым годом здесь все больше детишек. Мы передаем им традиции, историю нашего народа и любовь к малой родине.

В это время на сцену выходили народные ансамбли в традиционных нарядах. Пели сразу на трех языках: русском, карельском и вепсском. Кстати, «дресс-код» у национальных костюмов серьезнее, чем на деловых встречах. Там накинул пиджак - и готово. А тут даже платок нужно надевать по-особому. Карелы, например, завязывают его только сзади.

Завершился Сырный день вепсскими обрядами.

Раньше в начале сенокоса из травы связывали пояса. Их надевали, чтобы погода была хорошей и сенокос удался, - поделилась уроженка Сидорово Татьяна Петрова .

КСТАТИ

Свое название праздник получил не случайно. 21 июля принято освящать молочные продукты, поэтому в этот день нет лучше подарка вепсу, чем кусочек ароматного сыра.

СОБЛЮДАЯ ТРАДИЦИИ

Сырный день - традиционный праздник бокситогорских вепсов с многовековой историей. Однако в СССР он был практически забыт. Вернуться к истокам удалось лишь в 1993 году.

25-й день вепсской культуры прошел при поддержке комитета по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленинградской области в рамках программы поддержки этнокультурной самобытности коренных малочисленных народов.

СПРАВКА «КП»

Вепсы - финно-угорский народ, проживающий в Карелии , Вологодской и Ленинградской областях. По данным переписи 2010 года, в России осталось всего около шести тысяч вепсов.

В апреле 2006-го народность включили в Перечень коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. А вепсский язык с 2009 года входит в Атлас исчезающих языков мира ЮНЕСКО .

1203

11 июня в селе Винницы Подпорожского района Ленинградской области состоялся тридцатый вепсский праздник «Древо жизни-2017. Vingl, Vidl, Винницы-880». Именно 880 лет назад село было впервые упомянуто в летописях как столица Вепсского края. В организации мероприятия принял участие филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации».

«Возрождение вепсского праздника «Древо жизни» стало символичным для сохранения и развития культуры этого малого народа. Внимание к традициям, восстановление ремёсел, кухни, издание букварей и создание мультфильмов на национальном языке – первые шаги к новой странице истории Вепсского края. В ближайших планах – завершение ремонта дороги на Винницы, строительство Вепсского центра фольклора», – отметил на открытии праздника губернатор области Александр Дрозденко.

Зрителей и гостей праздника порадовали выступлениями вепсский народный фольклорный ансамбль «Армас», детский ансамбль «Чомашти», образцовый ансамбль народной песни «Забава» из города Подпорожье, национальный ансамбль песни и танца Карелии «Кантеле», солисты Пяжелского дома культуры из Вологодской области, нганасанская этнофольклорная группа «Хендир» с полуострова Таймыр, самодеятельный песенно-фольклорный коллектив «Дзоридз» Коми землячества «Неватас», ансамбль «Онежские зори» из посёлка Вознесенье. Также состоялось театрализованное представление «Сказания и легенды о земле Винницкой».

На винницкую ярмарку привезли свою продукцию мастера декоративно-прикладного творчества из Новгородской и Вологодской областей, Республики Карелия, Санкт-Петербурга, городов и деревень Ленинградской области. На мастер-классах можно было научиться вязать веники, печь калитки, ткать пояса, изготавливать обереги и получить навыки гончарного дела. Для самых маленьких гостей праздника работала детская площадка с народными играми.

На юбилейном «Древе жизни» развернулись выставки творческих работ. Три из них представил Финно-угорский культурный центр Российской Федерации. Первая – межрегиональная выставка «Мы есть и будем», её авторы – фотожурналисты и фотолюбители из Коми, Карелии, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, Ямало-Ненецкого автономного округа, Коми-Пермяцкого округа Пермского края, Мурманской области и Санкт-Петербурга. Вторую экспозицию составили художественные работы другого долгосрочного проекта Центра – Международной выставки-конкурса детского художественного творчества «Завещание предков». Творческие работы созданы ребятами из регионов России, Финляндии, Эстонии и Норвегии на основе легенд, преданий, сказок финно-угорских народов.

Третья – фотовыставка заслуженного путешественника России Владимира Данько «Каменный мост». Фотоэкспозиция посвящена северной природе Республики Коми, Ненецкого и Ямало-Ненецкого автономных округов.

Экспозиции, демонстрирующие культурное наследие народов уральской языковой семьи, вызвали особый интерес у губернатора Ленинградской области Александра Дрозденко. Познакомила его с содержанием этих выставочных проектов и провела экскурсию по экспозициям руководитель филиала ГРДНТ им. В.Д. Поленова «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации» Татьяна Барахова.

Организаторы праздника отметили, что год от года праздник привлекает в Подпорожский район всё больше гостей.

В рамках своего визита в Ленинградскую область Татьяна Барахова провела переговоры о дальнейшем взаимодействии по сохранению и популяризации культурно-языкового наследия и этнической самобытности финно-угорских народов, проживающих на территории Ленинградской области, и создании документального этнографического фильма о культуре и традициях вепсов в Комитете по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленинградской области, о развитии выставочных обменов и реализации совместных финно-угорских мероприятий – в Представительстве Республики Коми в Северо-Западном регионе Российской Федерации. Кроме того, с заместителем председателя Комитета по культуре Ленинградской области Ольгой Мельниковой обсуждались вопросы проведения в 2018 году очередного Всероссийского фестиваля художественного творчества малочисленных финно-угорских и самодийских народов.

Областной вепсский праздник «Древо жизни - 2017. Vingl, Vidl, Винницы - 880» прошел в тридцатый раз в селе Винницы Подпорожского района.

В этом году праздник был посвящен 880-летию первого упоминания села Винницы в исторических летописях.

«Возрождение вепсского праздника «Древо жизни» стало символичным для сохранения и развития культуры этого малого народа. Внимание к традициям, восстановление ремёсел, кухни, издание букварей и создание мультфильмов на национальном языке - первые шаги к новой странице истории Вепсского края. В ближайших планах - завершение ремонта дороги на Винницы, строительство Вепсского культурного центра, детского сада с бассейном», - отметил на открытии праздника губернатор Ленинградской области Александр Дрозденко.

Вместе с главой региона поздравить с праздником столицу Вепсарии приехали почетные гости: епископ Тихвинской и Лодейнопольской Мстислав, вице-губернатор Ленинградской области по внутренней политике Сергей Перминов, председатель комитета по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Лира Бурак.

«Древо жизни» проводится в рамках реализации программы поддержки малых коренных народов, которую реализует комитет.

Приветственный адрес участникам «Древа жизни» направила заместитель полномочного представителя Президента РФ в Северо-Западном федеральном округе Любовь Совершаева.

Руководителю Вепсского центра фольклора Надежде Ковальской, которая стояла у истоков зарождения праздника и в целом изучения и сохранения вепсских традиций, вручен памятный знак за заслуги перед Подпорожским районом.

Зрителей и гостей праздника порадовали выступлениями коллективов художественной самодеятельности - вепсского народного фольклорного ансамбля «Армас» и детского ансамбля «Чомашти», образцового ансамбля народной песни «Забава» из города Подпорожье, национального ансамбля песни и танца Карелии «Кантеле», солистов Пяжелского дома культуры из Вологодской области, нганасанской этнофольклорной группы «Хендир» с полуострова Таймыр; самодеятельного песенно-фольклорного коллектива «Дзоридз» при Коми землячестве «Неватас», ансамбля «Онежские зори» из поселка Вознесенье. Состоялось театрализованное представление «Сказания и легенды о земле Винницкой».

На Винницкую ярмарку привезли свою продукцию мастера декоративно-прикладного творчества из соседних областей, республики Карелия, и конечно, из Ленинградской области - городов Лодейное Поле, Подпорожье, сёл Алёховщина, Важины, близлежащих деревень. Вепсские подворья предлагали традиционные блюда (выпечку, уху, олудь) и сувенирную продукцию.

На мастер-классах можно было научиться вязать веники, печь калитки (открытые пирожки из ржаного теста с начинкой), ткать пояса, изготавливать обереги и получить навыки гончарного дела.

В юбилейный праздник было развернуто много выставок: выставка панно «Сказки приоятского края» («Sarnad Ojat"randal»), выставка старинных предметов быта «В доме старом, в доме чудном» («Pertiš kulus, pertiš čudakahaz»), выставка вышитых полотенец. Гости из финно-угорского культурного центра Российской Федерации из Сыктывкара (Республика Коми) привезли фотовыставки «Мы есть и будем», «Завещание предков», «Республика Коми - жемчужина экологического туризма», «В стране прозрачных вод».

Для самых маленьких гостей праздника работала детская площадка с народными играми, аттракционы «Игрушки от Петрушки».

Вепсы - малый финно-угорский народ, живущий в Карелии, Вологодской и Ленинградской областях в России.

История вепсского праздника «Древо жизни» началась с 1987 года. Созданный еще в советское время, он стал успешным социально-культурным проектом. Сценарии праздника разнообразны и неповторимы, удивляют своей самобытностью, пропитаны вепсской культурой.

Год за годом «Древо жизни» набирает популярность, всё больше коллективов принимают в нем участие, а зрители собираются в селе Винницы на главном празднике вепсов в начале июня.

Межрегиональная выставка финно-угорских фотожурналистов и фотолюбителей «Мы есть и будем». На выставке размещены работы 19-ти профессионалов и любителей из Республик Коми, Карелии, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Ямало-Ненецкого автономного округа, Коми-Пермяцкого округа Пермского края, Мурманской области и Санкт-Петербурга.

В фотоработах запечатлены портреты представителей финно-угорских народов, в том числе - водь, ижоры (ижорцы), вепсы, сето, которые внесены в единый перечень коренных малочисленных народов Российской Федерации. Сюжеты демонстрируют традиционные обряды и праздники, особенности этнической одежды и музыкальных инструментов, повседневной жизни и быта.